5/4/12

Hey, producers, leave those names alone

Γιατί, καλοί μου άνθρωποι της HBO, το κάνατε αυτό; Θέλετε να πέσετε στην υπόληψη των φαν των βιβλίων; Θέλετε να πέσετε στα ratings; Πείτε μου έναν, ΕΝΑΝ καλό λόγο για τον οποίο αλλάξατε το όνομα της Asha Greyjoy σε Yara, και σαν να μην έφτανε αυτό, δεν της δώσατε και το φλογερό ταμπεραμέντο που έχει στα βιβλία! Πώς θα κάνει το "Here's my lord husband" τόσο κρύα που είναι? -.-

Και όχι, το "θα την μπερδέψουν με την Osha όσοι δεν έχουν διαβάσει τα βιβλία" ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟΣ ΛΟΓΟΣ! Είναι σχεδόν αδύνατο να τις μπερδέψεις μιας κι η μία είναι άγρια και αιχμάλωτη στο Winterfell κι η άλλη αρχόντισσα και κόρη του Balon Greyjoy στα Σιδερένια Νησιά, for R'hllor's sake! Και στην τελική, με την αλλαγή, θα μπερδευτούν περισσότερο όσοι τα έχουν διαβάσει γιατί δεν μπορείς να τους σταματήσεις από το να τη φωνάζουν Asha και σε μια συζήτηση με μη-αναγνώστες θα γίνει μπάχαλο!

Κι έχουμε και το άλλο. Cleos Frey στα βιβλία, Alton Lannister στη σειρά. ΓΙΑΤΙ; Θα ήταν ξάδελφος του Jaime και της Cersei ακόμα κι αν δεν του είχατε αλλάξει όνομα μιας κι η μάνα του είναι αδερφή του Tywin. Η σειρά είναι γεμάτη χαρακτήρες, δεν θα μας μπερδέψει ένα όνομα παραπάνω. Τόσο δύσκολο ήταν να το πείτε αυτό και να ξεμπερδεύουμε; Όταν στο 4 ο Jaime θα επισκεφθεί τους γονείς του πώς θα το εξηγήσετε; Ότι και καλά πήρε το επίθετο της μάνας του; Bitch please, ο μόνος οίκος που το κάνει αυτό στο Westeros είναι οι Mormont.

Είναι νωρίς ακόμα, αλλά όσο επική κι αν φαίνεται η δεύτερη σεζόν, εγώ κολλάω σε κάτι τέτοιες λεπτομέρειες. Δεν βρίσκω κανένα νόημα στο να αλλάζεις τα ονόματα των χαρακτήρων -έτσι έκαναν και στους Πεφωτισμένους με τον καμεράριο του Πάπα, που ενώ ήταν Ιταλός τον έκαναν Ιρλανδό για να δικαιολογήσουν την προφορά του ΜακΓκρέγκορ. ΕΛΕΟΣ. Αν θέλετε να λέτε πως σέβεστε τα βιβλία, αφήστε τουλάχιστον τα ονόματα όπως είναι! Κάποιο λόγο θα είχε ο συγγραφέας για να τα γράψει έτσι! Πραγματικά αναρωτιέμαι πώς τους άφησε ο Μάρτιν να το κάνουν αυτό. Στη θέση του θα πατούσα πόδι :Ρ